Vila-seca recupera su leyenda El rescate de San Esteban

12 de mayo de 2020 a las 07:53h

Vila-seca reencuentra su leyenda El rescate de las cien doncellas o del rescate de San Esteban a través de tres elementos: un libro, una página web y una representación del baile hablado de San Esteban. El proyecto ha contado con la colaboración de entre 40 personas que han trabajado con el objetivo de que la leyenda no se pierda y que la gente de Vila-seca le siga teniendo aprecio. El proyecto nació cuando la profesora de la URV, Coral Cuadrada, reencuentra en el Archivo de los Marqueses de Santa Maria de Barberà un manuscrito de 1620 de la genealogía de los Pinós y también de la leyenda del milagro de San Esteban.

La importancia de la leyenda para la gente de Vila-seca recae en que el milagro de la leyenda se produjo en la playa de La Pineda, donde los protagonistas se encuentran cuando iban a embarcar en el puerto de Salou. "En el lugar donde la leyenda dice que se encontraron, se hizo un monumento conmemorativo que le llamamos el Pilón del rescate", explica Ramon Setó, estudioso participante en el libro y miembro de la Sección de Letras de la Agrupación Cultural de Vila-seca. "Ahora está en la entrada del Parque de la Torre d'en Dolça y todo el mundo lo ve porque es un lugar de paso", añade.

El milagro de San Esteban Durante el siglo XII, el almirante Galceran de Pinós y su criado Santcerní son hechos prisioneros cuando quieren conquistar la ciudad de Almería y los trasladan a la prisión de Granada. El rey de Granada pide por su rescate cien doncellas vírgenes y cien mil dobles de oro, entre otras cosas. Una vez tienen todo lo que les piden, una comitiva parte hacia el puerto de Salou para embarcar en un barco hacia Granada. Mientras tanto, Galceran de Pinós ruega a San Esteban, patrón de Bagà, para que lo libere y Santcerní ruega a San Genís, patrón de su parroquia.

"El milagro sucede cuando, a través de la plegaria, los dos aparecen libres en la playa de La Pineda y se encuentran con la comitiva que iba al puerto de Salou", narra David Melero, coordinador de la página web y miembro de la Sección de Letras de la Agrupación Cultural de Vila-seca. A través de este mito, el municipio de Bagà está hermanado con Vila-seca.

La versión escrita, el libro El libro El rescate de las cien doncellas o de San Esteban es "una recopilación de la información que hay sobre la leyenda y de cómo ésta se transmite", explica Montse Garriga, coordinadora del libro y miembro de la Sección de Letras de la Agrupación Cultural de Vila-seca. En el libro -que ha contado con la colaboración de varios estudiosos- hay una síntesis de la leyenda, la transcripción en catalán del manuscrito -traducido del latín- que se encontró en el archivo y también estudios de temas relacionados con el documento como, por ejemplo, la genealogía de los Pinós.

La publicación, que se presentó el 26 de julio en Vila-seca y tiene un total de 516 páginas, ha sido coeditada por Publicaciones URV y la Sección de Letras de la Agrupación Cultural de Vila-seca con el apoyo de la Diputación de Tarragona y el Ayuntamiento de Vila-seca. El libro digital se puede encontrar en la página web de Publicaciones URV y se puede descargar de forma gratuita (http://www.publicacions.urv.cat/cataleg/altres-titols/4-altres-titols/752-el-rescat-de-les-cent-donzelles).. También está la versión en papel por 20 euros para los suscriptores de la Sección y 25 euros en las librerías. Habrá tres próximas presentaciones del libro en la Universidad Rovira i Virgili de Tarragona, en el Archivo Municipal de Reus y en el Archivo de los Marqueses de Santa Maria de Barberà, en Vilassar de Dalt.

La versión online, la página web "Quizás con el libro habría sido suficiente, pero ya que estábamos entusiasmados, hicimos crecer el proyecto", declara Montse Garriga. La página web http://rescatsantesteve.cat/ traslada todo lo que trata el libro al formato digital para poder facilitar el acceso a todo el mundo que quiera saber algo sobre la leyenda. "Queremos que sea algo vivo, que vaya evolucionando, para que siempre que la gente tenga interés, la pueda consultar", explica David Melero. El objetivo es que la web nunca desaparezca y que siempre que se encuentre o se haga algo nuevo sobre la leyenda, se suba a la página web para que todo el mundo tenga acceso.

En relación con la intención de transmitir el conocimiento del mito a través de la página web, también se ha planteado que los niños en las escuelas empiecen a trabajar la leyenda -a través de la página web o de la representación- para que ésta no acabe en el olvido. "Se tiene que empezar en las escuelas porque es una historia que la gente tiene que conocer", declara Montse Garriga.

La versión interpretada, el baile hablado La leyenda se representa teatralizada casi cada año desde 1990 en Bagà, con una escenificación protagonizada por gente del pueblo, esbart, coral y músicos en directo. Puntualmente en 2010 y 2012 se representó en el Castillo de Vila-seca, a cargo del grupo de teatro La Tramoia de Vila-seca y de otras entidades, con una afluencia de 1.500 personas los dos días de representación. "La diferencia entre la representación creada por Bagà y la que este año recuperamos, es que ellos hacen una representación teatral y nosotros un baile hablado, que es una recitación dramatizada de un texto", comenta Ramon Setó.

La representación del baile hablado de San Esteban se hizo por primera vez, que se tenga constancia, en 1775 y se conoce que se representó hasta el año 1896. En 1965 se reinventó puntualmente el baile hablado con una representación aquel año, pero después se habría dejado de hacer.

De las diversas copias del Baile de San Esteban que se han encontrado a lo largo de los años, la seleccionada para la representación de este año es la adaptación del manuscrito de Esteve Ferré Poblet por su buen estado de conservación. El texto ha sido adaptado por Pere Navarro y con la colaboración de Magí Sunyer, los dos profesores de la Universidad Rovira i Virgili. La selección de las piezas musicales las ha escogido el músico Àngel Vallverdú y sigue las pautas del género musical que sonaba en el siglo XVIII.

El baile hablado, presentado a cargo del grupo de teatro La Tramoia de Vila-seca, se llevó a cabo el pasado viernes 3 de agosto a las ocho y media de la tarde en la plaza de la Iglesia. La puesta en escena se realizó "tal como se representaba en el siglo XVIII en Vila-seca, la gente va vestida de este siglo pero con complementos con aire medieval que ayudan a identificar los personajes", asegura Montse Garriga. La representación duró un total de 35 minutos y convocó alrededor de más de 400 personas en la plaza de la Iglesia.

"La intención es repetir el baile hablado cada año y esto es lo que realmente nos hace ilusión", declara David Melero. Respecto a esto, Montse Garriga explica que "nos gustaría que cada año se represente como un acto más tradicional de la Fiesta Mayor de Verano de Vila-seca, tal y como se hizo durante los siglos XVIII y XIX".

Sobre el autor
C CIUTAT
Redacció
Ver biografía
Lo más leído