Dijous, 8 de maig de 2025
És notícia

L’escriptor Joan Antoni Cerrato guanya el 23è premi de Traducció Vidal Alcover

Avatar photo

Antoni Heiztman s’endú el 26è Premi Tinet de narrativa curta

El jurat del 23è premi de Traducció Vidal Alcover ha acordat concedir el guardó, d’entre els 11 presentats, al projecte de traducció Finnegans Wake, I, de Jaumes Joyce, en traducció de Joan Antoni Cerrato Rosselló, de Manacor, Mallorca. Pel que fa al veredicte del 26è Premi de narrativa curta per Internet Tinet, d’entre els 191 treballs presentats, el jurat ha concedit el premi al relat d’Antoni Heiztman Barceló (Porreres, Mallorca), que porta per títol El primer lloc del món. A més, el jurat ha acordat fer una menció d’honor a l’obra Escaleta del compte enrere, de Carles Ribas Pueyo, de Girona.  

El jurat d’aquesta edició ha decidit deixar desert el Premi Pin i Soler de novel·la, que enguany arriba a la seva 33a edició, després de valorar que “cap de les 118 candidates rebudes reuneix els mèrits i el rigor que requereix un premi amb el prestigi i la dotació del Pin i Soler”, tal com ha expressat el mateix jurat. Tot i haver valorat algunes obres interessants, el jurat considera que cap de les candidates reuneix els mèrits que requereix un premi amb el prestigi i la dotació del Pin i Soler .

 

Com ja s’havia anunciat, el segon Premi Montserrat Abelló a la trajectòria en l’àmbit de la traducció ha estat per Joan Francesc Mira i Casterà, escriptor, hel·lenista, antropòleg i sociòleg valencià. És soci d’honor de l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana, acadèmic de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua i expresident d’Acció Cultural del País Valencià. Com a traductor, destaquen les seves versions de la Divina comèdia (2001), dels Evangelis (2004) i de l’Odissea (2011). 

Els Premis Literaris Ciutat de Tarragona són convocats per l’Ajuntament de Tarragona, Òmnium Cultural del Tarragonès i el Centre de Normalització Lingüística de Tarragona i compten amb la col·laboració de la Diputació de Tarragona, la Joiera Blázquez, el digital cultural Núvol i les editorials Cossetània, 1984 i Angle. L’organització de la convocatòria i de l’acte va a càrrec de la Casa de les Lletres.  

 

L’organització està satisfeta de l’evolució experimentada en les darreres edicions dels Premis. La consellera de Cultura de l’Ajuntament de Tarragona ha destacat aquest matí en roda de premsa “la llarga trajectòria dels Premis, uns premis vius i rics que durant la seva vida han rebut més de 7500 treballs entre les diferents modalitats, dels quals 125 han vist la llum en forma de llibre”.  

En aquesta edició, els Premis Literaris Ciutat de Tarragona han rebut un total de 320 treballs. Tot i ser menys que en la convocatòria anterior, segueixen sent unes xifres de participació molt bones si es comparen amb la d’altres premis de narrativa en català, constatant que ja s’han tornat a dades de participació anterior a la pandèmia. 

Respecte a la procedència dels autors els més destacables són el 8% de valencians o el 5% de mallorquins enfront del gran gruix que suposen els catalans, el 85%. També tenim una petita mostra de tots els països de parla catalana del nostre voltant i de la resta de parlants catalans al voltant de tot el món. 

  

Total
0
Shares
Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Notícia anterior

Aurora Carbonell: “Prioritzaré un govern progressista que miri endavant”

Notícia següent

Viñuales (PSC) reivindica el paper dels i les joves per transformar Tarragona

Notícies relacionades