“Platanomelón té clar que donar plaer, no és consolar. ‘Consolar’ és, com la mateixa paraula indica, “alleujar la pena o l’aflicció d’algú”: així comença la campanya de Platanomelón, una web de venda de joguines sexuals, per demanar a la RAE que tregui aquesta accepció de la paraula.
Segons la RAE, consolador/a significa algú que consola, però també “aparell, generalment en forma de penis, utilitzat per a l’estimulació sexual”. La companyia, per la seva banda, troba que aquest significat no és correcte, perquè les joguines sexuals no són per consolar, sinó per “gaudir, jugar i donar plaer”.
Platanomelón defensa que amb l’actual accepció s’al·lega directament a què la falta d’un amant és el desencadenant de l’ús d’aquests instruments: “el vibrador sembla ser el pla B, com si no pogués ser el pla A per si mateix”. És per això que en el seu lloc proposen la paraula “vibrador”.