Dilluns, 20 de gener de 2025
És notícia

L’Ajuntament de Tarragona tradueix un contracte de 200M€ amb un traductor automàtic

Avatar photo

''Playa Arrebatada'', "Playa de los Barreños'' o ''Playa de los Curas'' són algunes de les traduccions que apareixen al document

”Playa Arrebatada”, “Playa de los Barreños” o ”Playa de los Curas”. Aquestes són algunes de les traduccions al castellà que apareixen al document que ha traduït l’Ajuntament de Tarragona sobre el plec de prescripcions tècniques del contracte de la brossa i el més important de l’Ajuntament de Tarragona: 10 anys i més de 200 milions d’euros.

També hi apareixen errors ortogràfics que no tenen cap sentit: ”contenedores en mal sido”, ”vehiculos mujer de baja” o ”contenedores sepultados”.

Revisant el document s’hi poden observar més de 20 errors ortogràfics i alguns es repeteixen constantment en tot el document, tot sembla indicar que el document oficial traduït amb un traductor no ha estat revisat per ningú abans de fer-lo públic.

Licitació del contracte de recollida de residus i neteja viària

Tot i la pèssima redacció dels plecs, el ple de l’Ajuntament de Tarragona debat avui divendres la licitació del contracte de la brossa de nou després que l’anterior licitació quedés deserta perquè cap empresa va optar-hi.

Total
0
Shares
Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Notícia anterior

Mar Giné presenta la seva llista per l’alcaldia de Tarragona

Notícia següent

Desmantellen una plantació ‘indoor’ de marihuana a Terrassa

Notícies relacionades