Barcelona s’ha despertat aquest dimecres amb una infinitat de marquesines que promocionen la nova temporada d’El conte de la criada. La sèrie d’èxit d’HBO, protagonitzada per Elisabeth Moss, torna aquest divendres amb la seva quarta edició. Un retorn esperat, després de gairebé dos anys d’aturada.
Però després de veure l’anunci a les parades de metro i bus, els espectadors barcelonins han deixat de pensar per uns minuts en el retorn de la sèrie per fixar-se en una altra cosa: l’error garrafal del text en català.
Recorden el cartell promocional amb el que Sergio Ramos va fer un ridícul monumental al passeig de Gràcia, amb falta ortogràfica inclosa? Doncs una cosa similar ha passat aquesta vegada. I és que coincidint amb el dia de la mare -i jugant amb l’esgarrifosa trama de la sèrie- HBO anuncia El conte de la criada amb la frase: “Mare no hi ha més que una?” (Sic).
Està malament. Primer, perquè en català caldria el que es coneix com a pronom feble, en aquest cas una “n” seguida d’apòstrof abans de “hi” perquè l’oració tingués una mínima coherència. Però és que fins i tot així seria una traducció literal del castellà, incorrecta en la llengua de Pompeu Fabra.
La versió bona hauria de ser així: “De mare només n’hi ha una”.
Avui el col·loqui, ‘TMB orgull per la diversitat’, format per treballadors i treballadores del col·lectiu LGBTI de l’organització ha donat…
La família de Josep Lluís Ortega Monasterio, el compositor de l'havanera 'El meu avi', creu que l'Ajuntament de Palafrugell "censura"…
Un home de 34 anys ha mort aquest dijous després de patir un cop de calor mentre feia una ruta…
El Consorci de la Zona Franca de Barcelona (CZFB) i la Fundació Pimec han signat un acord de col·laboració estratègic…
El Saló de Sessions ha acollit aquesta tarda la constitució formal de la Taula del Foment de l’Ús Social del…
Tot i ser la darrera parròquia en formar-se, centenes de persones formen part de la història d'Escaldes-Engordany, una història que…
Esta web utiliza cookies.