Vilafranca celebra el Día Mundial de la Poesía

Foto del avatar

El día 21 de marzo fue proclamado por la UNESCO Día Mundial de la Poesía. Por este motivo el próximo viernes 21 de marzo, a las 18h, en el patio de la capilla de Sant Joan, el servicio de Cultura del Ayuntamiento de Vilafranca ha organizado un acto donde participantes del Voluntariado por la Lengua del Centro de Normalización Lingüística de L’Alt Penedès y El Garraf y otras personas voluntarias leerán en diferente lenguas, el poema, “Desamor” de Josep Maria Llompart. Este poema ha sido traducido por encargo de la Institución de las Letras Catalanas y en Vilafranca se podrá escuchar en catorce lenguas: catalán, castellano, latín, francés, inglés, italiano, portugués, alemán, árabe, ruso, ucraniano, sueco, chino y paquistaní.

Una vez acabada la lectura el también poeta y traductor Vicenç Llorca hará una semblanza de Josep Maria Llompart y un recital que, con el título de Morsamor, nos dirá poemas de este poeta.

Josep M. Llompart (Palma, 23 de mayo de 1925 – 28 de enero de 1993) fue uno de los poetas, prosistas, traductores, editores, profesores, críticos literarios y activistas culturales más destacados de la segunda mitad del siglo XX. De sus primeros años de vida en Galicia Llompart extrajo vivencias que le acompañarían siempre, así como un interés que le llevaría a traducir. Así nacieron los trabajos Quince poetas gallegos, Poesía galaico-portuguesa, Poesía gallega, portuguesa y brasileña moderna o Poemas de Luis Pimentel y Celso Emilio Ferreiro.

Josep M. Llompart siempre tuvo tiempo para el articulismo y la crítica literaria, de ahí su colaboración con publicaciones como Raixa, Vida Nova, Diario de Mallorca, Última Hora, Cap d’Any o Papeles de Son Armadans. Sus recopilaciones Nuestros escritores o El lago y la llama son todavía de absoluta referencia.
Trabajó como asesor de la Editorial Moll, desde donde difundió obras importantes, y fue también un profesor respetado por sus clases en la delegación en Palma de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Barcelona y en la Universidad de las Islas Baleares.

Como persona implicada cívicamente, intervino en muchas actividades de oposición a la dictadura y al régimen franquista. Participó en la fundación de la Obra Cultural Balear, entidad de la que fue presidente desde 1978 hasta 1986. Entre 1983 y 1987 presidió la Asociación de Escritores en Lengua Catalana, y en 1985 fue nombrado miembro de la Sección Filológica del Institut d’Estudis Catalans. En 1990, pasó a ser el presidente de la Federación Llull de Entidades Culturales de los Países Catalanes y también dedicó energías a representar al PEN Catalán en las Islas Baleares. El género que cultivó con más dedicación fue el de la poesía, y es por este motivo que, con libros reconocidos por el público y por la crítica como Poemas de Mondragón, Mandrágola, Jerusalén o Spiritual, Josep M. Llompart consiguió versos singulares en una de las trayectorias más sólidas de la generación de los cincuenta.

Vicenç Llorca i Berrocal (Barcelona, 23 de enero de 1965) es escritor y traductor catalán y catedrático de enseñanza secundaria. Licenciado en Filosofía y Letras por la Universidad Autónoma de Barcelona, donde posteriormente hizo un máster de Literatura Catalana. En 2015 se doctoró en Comunicación Social en la Universidad Pompeu Fabra con la tesis Bajo el signo de la Odisea. El viaggio in Italia del cine moderno: de Rossellini a El desprecio .

Comenzó a escribir a los catorce años en revistas escolares y literarias, y en la década de 1980 obtuvo sus primeros premios literarios. Es autor de una treintena de títulos que abarcan los géneros de la poesía, el ensayo y la novela, y ha publicado numerosos artículos sobre cultura y literatura. Llorca se define «como un humanista del siglo XXI, es decir, una persona que intenta hacer de la palabra literaria y el amor a la cultura una herramienta para hacer crecer la libertad y la sensibilidad humanas en el mundo».

Se ha dedicado también la docencia y la gestión cultural. Es catedrático de enseñanza secundaria de lengua catalana y literatura, e imparte formación del profesorado de lengua y literatura, especialmente desde el Colegio de Doctores y Licenciados en Filosofía y Letras y en Ciencias de Cataluña y desde el Departamento de Educación de la Generalitat de Cataluña. También ha impartido clases en la universidad como profesor asociado y de máster en la Universidad Internacional de Cataluña.

Entre los años 1991 y 1996 fue secretario de la Asociación de Escritores en Lengua Catalana (1991-1996) y miembro de la Junta del European Writers’ Council (1994-1996). También colaboró en el impulso de la sociedad de gestión CEDRO. Todo ello le ha permitido colaborar en la defensa de los derechos profesionales y morales de los escritores. De 1996 hasta 2004 se dedicó a la gestión cultural en el Departamento de Cultura de la Generalitat de Cataluña en un período comprendido entre 1996 y 2004. También es miembro del PEN Catalán y de la Asociación Internacional de Lengua y Literatura Catalanas (AILLC).

Colaborador habitual en prensa y medios de comunicación, como crítico y columnista, ha publicado en diarios y revistas como La Vanguardia, Avui, El Punt, El País, Diari de Barcelona, El Sol, El Temps, Serra d’Or, Lletra de Canvi, Leer, Cultura o Faig. Actualmente, coordina la sección Tria personal de Serra d’Or y lleva a cabo el programa Cuaderno azul (nombre de su blog de autor) de conversaciones literarias en la plataforma digital de Ràdio Comerç de Barcelona.

Ha traducido al catalán algunos autores de la literatura contemporánea: Jean Craighead George, Carson McCullers, Jean Cocteau y Bernardo Atxaga. También sus libros han sido traducidos a varias lenguas.

Total
0
Shares
Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Noticia anterior
golf-costa-daurada-intercamps

Los equipos de pitch & putt del Golf Costa Dorada hacen historia en el Intercamps

Noticias relacionadas